Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

old bird

  • 1 čermъxa

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъxa

  • 2 čermъša

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъša

  • 3 čermъšь

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermъšь

  • 4 čermuxa

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermuxa

  • 5 čermuša

    čermъxa; čermъša; čermъšь; čermuxa; čermuša Grammatical information: f. ā; f. jā; f. i Proto-Slavic meaning: `ramson, bird cherry'
    Page in Trubačev: IV 66-68
    Old Church Slavic:
    črěmošь (Ps. Dim.) `ramson' [f i?]
    Russian:
    čerëmuxa `bird cherry' [f ā];
    čerëmxa (dial.) `bird cherry' [f ā];
    čeremšá `ramson' [f jā]
    Old Russian:
    čeremъxa `bird cherry' [f ā]
    Ukrainian:
    čerémuxa `bird cherry' [f ā];
    čerémxa `bird cherry' [f ā]
    Czech:
    střemcha `bird cherry' [f ā];
    čermucha (Jungmann) `bird cherry' [f ā]
    Old Czech:
    třěmcha `bird cherry' [f ā]
    Slovak:
    čremcha `bird cherry' [f ā]
    Polish:
    trzemcha `bird cherry' [f ā];
    trzemucha `ramson, bird cherry' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    crȉjemuša `ramson' [f jā]
    Slovene:
    črę̑mha `bird cherry' [f ā];
    črę̑msa `bird cherry' [f ā];
    črę̑moš `ramson' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kerm-(o)uṣ-; śerm-(o)uṣ-
    Lithuanian:
    kermušė̃ (dial.) `tip of a drill, top of a flail, ramson' [f ē] 3b
    Comments: The variation between BSl. *k- and *ś- (cf. -> * sermъša, etc.) points to an initial palatovelar. The plain velar may have arisen before *r . In this connection it should be noted that the cognates outside Balto-Slavic reflect *ḱrem- or *ḱrom- instead of *ḱerm-. The suffix apparently contained an s.
    Other cognates:
    Gk. κρόμμυον (Hom.), κρόμυον (Ion., Att.) `onion' [n];
    Gk. κρέμυον (Hsch.) `onion' [n];
    OIr. crem `dog's leek, wild garlic leek, gentian, buckrams'
    ;
    OE hramsa `ramson'

    Slovenščina-angleščina big slovar > čermuša

  • 6 pъtìca

    pъtìca Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `bird'
    Old Church Slavic:
    pъtica `bird' [f jā]
    Russian:
    ptíca `bird' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    ptȉca `bird' [f jā];
    Čak. tȉca (Vrgada, Hvar) `bird' [f jā]
    Slovene:
    ptíca `bird' [f jā];
    ptìč `bird' [m jo], ptíča [Gens]
    Bulgarian:
    ptíca `bird' [f jā]
    Latvian:
    putns `bird' [m o]
    Indo-European reconstruction: put-iH-k-eh₂

    Slovenščina-angleščina big slovar > pъtìca

  • 7 pъtъka

    pъtъka Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `bird'
    Russian:
    pótka `bird' [f ā]
    Old Russian:
    potka `bird' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    pȁtka `duck' [f ā];
    Čak. pȁtka (Vrgada, Orbanići) `duck' [f ā]
    Latvian:
    putns `bird' [m o]
    Indo-European reconstruction: put-

    Slovenščina-angleščina big slovar > pъtъka

  • 8 lě̑pъ

    I. lě̑pъ I Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `glue'
    Page in Trubačev: XIV 224-225
    Church Slavic:
    lěpъ `glue' [m o]
    Czech:
    lep `glue' [m o]
    Slovak:
    lep `glue' [m o]
    Polish:
    lep `glue' [m o]
    Slovincian:
    lep `bird-lime' [m o]
    Upper Sorbian:
    lěp `glue' [m o]
    Serbo-Croatian:
    lȉjep `glue, bird-lime, mortar' [m o]
    Slovene:
    lẹ̑p `glue, bird-lime, mistletoe' [m o]
    Indo-European reconstruction: loip-o-
    Page in Pokorny: 670
    Other cognates:
    Skt. lepayati `smear' [verb];
    Gk. λιπαίνω `oil' [verb]
    II. lě̑pъ II Grammatical information: adj. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `beautiful'
    Page in Trubačev: XIV 225-228
    Old Church Slavic:
    lěpъ `appropriate, beautiful' [adj o]
    Czech:
    lepý `beautiful' [adj]
    Slovak:
    lepý `beautiful' [adj]
    Serbo-Croatian:
    lȉjep `beautiful' [adj o], lijèpa [Nomsf];
    Čak. lȋp `beautiful' [adj o], līpȁ [Nomsf], lȋpo [Nomsn];
    Čak. lȋp (Novi) `beautiful' [adj o], līpȁ [Nomsf];
    Čak. liȇp (Orbanići) `beautiful' [adj o], liepȁ [Nomsf], liẽpa [Nomsf], liȇpo [Nomsn]
    Slovene:
    lẹ̑p `beautiful' [adj], lẹ́pa [Nomsf]
    Indo-European reconstruction: loip-o-
    Page in Pokorny: 670

    Slovenščina-angleščina big slovar > lě̑pъ

  • 9 emela

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > emela

  • 10 emelo

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > emelo

  • 11 jьmela

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmela

  • 12 jьmelo

    emela; emelo; jьmela; jьmelo Grammatical information: f. ā; n. o Proto-Slavic meaning: `mistletoe'
    Page in Trubačev: VI 26-27
    Russian:
    oméla `mistletoe' [f ā]
    Old Russian:
    omela `lure (for birds)' [f ā];
    imela `lure (for birds)' [f ā]
    Czech:
    jmelí `mistletoe' [n io];
    melí (dial.) `mistletoe' [n io];
    omela (dial.) `mistletoe' [f ā];
    omelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Old Czech:
    jmelé `mistletoe' [n io]
    Slovak:
    jemelo (dial.), hemelo (dial.) `mistletoe' [n o];
    imelo, jmelo (dial.) `mistletoe' [n o]
    Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jamioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā];
    imioɫa (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Old Polish:
    jemioɫa `mistletoe' [f ā];
    jemioɫ `mistletoe' [m o];
    jemioɫo `mistletoe' [n o]
    Upper Sorbian:
    jemjel `mistletoe' [m o]
    Lower Sorbian:
    jemjoɫ, hemjoɫ `mistletoe' [m o]
    Serbo-Croatian:
    ìmela `mistletoe' [f ā];
    mèla `mistletoe' [f ā];
    òmela (dial.) `mistletoe' [f ā]
    Slovene:
    omę́la `mistletoe' [f ā];
    imę̑la `mistletoe' [f ā];
    mę̑la `mistletoe' [f ā];
    melję̑ `mistletoe' [n jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: emel-
    Lithuanian:
    ãmalas, ẽmalas `mistletoe' [m o] 3b
    Latvian:
    ęmuols (BW);
    āmuls `mistletoe, clover' [m o] \{1\}
    Old Prussian:
    emelno (EV) `mistletoe'
    Indo-European reconstruction: emel-o-
    IE meaning: mistletoe
    Certainty: -
    Comments: This plant name is probably a borrowing from a non-Indo-European substratum language. The Slavic forms with *jьm- may be due to popular etymology (the mistletoe's sap is used to produce bird-lime), cf. OCS imati `to take'. An etymological connection with PIE *h₁m- `to take' is doubtful, as is the connection with *H₃eHm- `raw' .
    Notes:
    \{1\} The forms with ā- may show the influence of âbuõls `apple, clover'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > jьmelo

  • 13 gъlbь

    gъlbь
    Page in Trubačev: VII 190
    Serbo-Croatian:
    gȗb (dial.) `swan' [m o];
    gȗb (dial.) `goby' [m o] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: gulbis
    Lithuanian:
    gulbìs `swan' [f i] 4;
    gul̃bis (Žem.) `swan' [m io] 2
    Latvian:
    gùlbis `swan' [f i]
    Old Prussian:
    gulbis (EV) `swan'
    Indo-European reconstruction: KulP-i-
    Certainty: -
    Other cognates:
    OIr. gulban `beak, sting'
    ;
    W gylfin `bird's bill, beak, snout, sharp-pointed nose'
    ;
    W gylf `bird's bill, beak, nose, mouth, sharp-pointed instrument'
    Notes:
    \{1\} There is a chance that gȗb `goby' is cognate with Lat. gōbius, Gk. κωβιός `goby, gudgeon', cf. Sln. gúba `barbel'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > gъlbь

  • 14 kъlpь

    kъlpь Grammatical information: f. i; m. jo
    Page in Trubačev: XIII 189-190
    Russian:
    kolṕ (dial.) `spoonbill' [f i]
    Old Russian:
    kolpь (dial.) `spoonbill' [f i]
    Polish:
    \{1\}
    Kashubian:
    kwɫṕ `swan' [m jo];
    ḱėɫp `swan' [m jo]
    Slovincian:
    kòu̯p `swan' [m jo], kòu̯pjă [Gens]
    Upper Sorbian:
    koɫṕ `swan' [m jo], koɫpja [Gens]
    Serbo-Croatian:
    kȗp (Herc.) `swan' [m o];
    kȗf (Dubr.) `swan, pelican' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kulpis
    Indo-European reconstruction: KulP-i-
    Certainty: -
    Other cognates:
    OIr. gulban `beak, sting'
    ;
    W gylfin `bird's bill, beak, snout, sharp-pointed nose'
    ;
    W gylf `bird's bill, beak, nose, mouth, sharp-pointed instrument'
    Notes:
    \{1\} Place-names derived from kieɫp- occur in various parts of Poland (see Bańkowski 2000: 665-666).

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъlpь

  • 15 kotьcь

    kotьcь Grammatical information: m. jo
    Page in Trubačev: XI 214-215
    Church Slavic:
    kotьcь `cage' [m jo]
    Russian:
    kotéc (dial.) `(fish-)trap made from brushwood' [m jo]
    Czech:
    kotec `sty' [m jo]
    Old Czech:
    kotec `booth, stall (market)' [m jo]
    Old Polish:
    kociec `enclosure for domestic animals' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kòtac `cattle-shed, weir' [m o]
    Slovene:
    kótǝc `compartment of a stable, pig-sty, bird-cage' [m o]
    Other cognates:
    OE heađor `incarceration, jail' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotьcь

  • 16 kǫtja

    kǫtja Grammatical information: f. jā Proto-Slavic meaning: `hut'
    Page in Trubačev: XII 70-74
    Old Church Slavic:
    kǫštę (Supr.) `hut' [Gensf jā]
    Old Russian:
    kuča `hut, cabin' [f jā]
    Ukrainian:
    kúča `bird-cage, pig-sty' [f jā]
    Czech:
    kuča (dial.) `hut, shack' [f jā] \{1\}
    Slovak:
    kučka (E. dial.) `little house' [f ā]
    Polish:
    kuczka `hut, shack' [f ā] \{2\}
    Serbo-Croatian:
    kȕća `house' [f jā];
    Čak. kȕća (Vrgada, Noi) `house' [f ā];
    Čak. kȕća (Orbanići) `house, (obs.) kitchen' [f jā]
    Slovene:
    kǫ́ča `peasant hut, shack' [f jā]
    Bulgarian:
    kắšta `house' [f ā]
    Notes:
    \{1\} According to Machek (1997: 304), this word may have been borrowed from Ukrainian through Polish. \{2\} Perhaps from Ukrainian.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kǫtja

  • 17 orь̀lъ

    orь̀lъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `eagle'
    Page in Trubačev: XXXII 232-234
    Old Church Slavic:
    orьlъ `eagle' [m o]
    Russian:
    orël `eagle' [m o], orlá [Gens]
    Czech:
    orel `eagle' [m o]
    Slovak:
    orol, orel `eagle' [m o]
    Polish:
    orzeɫ `eagle' [m o], orɫa [Gens]
    Upper Sorbian:
    worjoɫ `eagle' [m o], wórɫa [Gens]
    Lower Sorbian:
    jerjoɫ `eagle' [m o];
    jerjeɫ `eagle' [m o];
    herjoɫ (dial.) `eagle' [m o];
    herjeɫ (dial.) `eagle' [m o];
    horal (arch.) `eagle' [m o]
    Serbo-Croatian:
    òrao `eagle' [m o]
    Slovene:
    órǝɫ `eagle' [m o], órla [Gens]
    Bulgarian:
    orél `eagle' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: or-il-o-;; er-el-io-
    Lithuanian:
    erẽlis `eagle' [m jo] 2 \{1\}
    Latvian:
    ḕrglis `eagle' [m jo]
    Old Prussian:
    arelie `eagle'
    Indo-European reconstruction: h₃er-il-o \{2\}
    Certainty: +
    Comments: The e- of the East Baltic forms is a good example of "Rozwadowski's change". It doesn't seem very plausible that within Slavic only the Low Sorbian forms would show the effect of this phenomenon.
    Other cognates:
    Gk. ὄρνις `bird'
    ;
    Go. ara `eagle'
    ;
    OIc. ǫrn `eagle'
    ;
    OIr. irar `eagle'
    ;
    Hitt. hara(n)- `eagle'
    Notes:
    \{1\} The variant arẽlis is limited to the area where e- becomes a- (Būga RR II: 508).

    Slovenščina-angleščina big slovar > orь̀lъ

  • 18 ǫty

    ǫty Grammatical information: f. ū Proto-Slavic meaning: `duck'
    Church Slavic:
    ǫty `duck' [f ū]
    Russian:
    útka `duck' [f ā];
    utvá (dial.) `duck' [f ā]
    Old Russian:
    uty?? `duck' [f ū], utъve [Gens];
    utovь `duck' [f ū]
    Belorussian:
    uc' `duck' [f i]
    Serbo-Croatian:
    ȕtva `duck' [f ā]
    Slovene:
    ǫ̑tva `duck' [f ā]
    Lithuanian:
    ántis `duck' [f i] 1
    Old Prussian:
    antis (EV) `duck'
    Indo-European reconstruction: h₂enh₂-t-
    Other cognates:
    Skt. ātí- `aquatic bird' [f];
    Lat. anas `duck' [f];
    OHG anut `duck' [f]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ǫty

  • 19 svòrka

    svòrka; sòrka Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `magpie'
    Church Slavic:
    svraka `magpie' [f ā]
    Russian:
    soróka `magpie' [f ā]
    Czech:
    straka `magpie' [f ā]
    Old Czech:
    stráka `magpie' [f ā]
    Slovak:
    straka `magpie' [f ā]
    Polish:
    sroka `magpie' [f ā]
    Slovincian:
    sȧ̃rka `magpie' [f ā]
    Upper Sorbian:
    sroka `magpie' [f ā];
    sróka (dial.) `magpie' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    svrȁka `magpie' [f ā];
    Čak. srȁka (Orbanići) `magpie' [f ā]
    Slovene:
    sráka `magpie' [f ā]
    Bulgarian:
    svráka `magpie' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: śórʔkaʔ
    Lithuanian:
    šárka `magpie' [f ā]
    Old Prussian:
    sarke `magpie'
    Indo-European reconstruction: ḱorH-k-eh₂??
    Other cognates:
    Skt. śā́ri- (YV+) `a kind of bird' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > svòrka

  • 20 sòrka

    svòrka; sòrka Grammatical information: f. ā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `magpie'
    Church Slavic:
    svraka `magpie' [f ā]
    Russian:
    soróka `magpie' [f ā]
    Czech:
    straka `magpie' [f ā]
    Old Czech:
    stráka `magpie' [f ā]
    Slovak:
    straka `magpie' [f ā]
    Polish:
    sroka `magpie' [f ā]
    Slovincian:
    sȧ̃rka `magpie' [f ā]
    Upper Sorbian:
    sroka `magpie' [f ā];
    sróka (dial.) `magpie' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    svrȁka `magpie' [f ā];
    Čak. srȁka (Orbanići) `magpie' [f ā]
    Slovene:
    sráka `magpie' [f ā]
    Bulgarian:
    svráka `magpie' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: śórʔkaʔ
    Lithuanian:
    šárka `magpie' [f ā]
    Old Prussian:
    sarke `magpie'
    Indo-European reconstruction: ḱorH-k-eh₂??
    Other cognates:
    Skt. śā́ri- (YV+) `a kind of bird' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > sòrka

См. также в других словарях:

  • old bird — noun An astute, experienced person • • • Main Entry: ↑old …   Useful english dictionary

  • old bird — /oʊld ˈbɜd/ (say ohld berd) noun Colloquial an old person: a tough old bird …  

  • old bird — someone who has experience, veteran worker …   English contemporary dictionary

  • old bird —  Experienced person …   A concise dictionary of English slang

  • bird — W2S2 [bə:d US bə:rd] n [: Old English; Origin: bridd] 1.) a creature with wings and feathers that can usually fly. Many birds sing and build nests, and female birds lay eggs. ▪ wild birds ▪ The dawn was filled with the sound of birds. ▪ a flock… …   Dictionary of contemporary English

  • bird — ► NOUN 1) a warm blooded egg laying vertebrate animal which has feathers, wings, and a beak, and typically is able to fly. 2) informal a person of a specified kind or character: she s a sharp old bird. 3) Brit. informal a young woman or… …   English terms dictionary

  • bird — [ bɜrd ] noun count *** 1. ) an animal covered in feathers, with two wings for flying and a hard pointed mouth called a beak or a bill. Birds build nests, in which female birds lay eggs. 2. ) OLD FASHIONED a particular type of person: She s a… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • bird — [[t]bɜ͟ː(r)d[/t]] ♦♦ birds 1) N COUNT A bird is a creature with feathers and wings. Female birds lay eggs. Most birds can fly. 2) N COUNT Some men refer to young women as birds. This use could cause offence. [BRIT, INFORMAL] 3) → See also game… …   English dictionary

  • bird — noun (C) 1 BIRD a creature with wings and feathers that lays eggs and can usually fly: The tree was full of tiny, brightly coloured birds. 2 a little bird told me spoken used to say that you know something, but you will not say how you found out …   Longman dictionary of contemporary English

  • bird —    This word had been associated with ‘girl’ since the fourteenth century. Originally it may have been a separate word, ‘burd’, a poetic word for woman, and there may have been confusion with ‘bride’, since ‘bird’ itself was often written as… …   A dictionary of epithets and terms of address

  • bird */*/*/ — UK [bɜː(r)d] / US [bɜrd] noun [countable] Word forms bird : singular bird plural birds 1) an animal covered in feathers, with two wings for flying and a hard pointed mouth called a beak or a bill. Birds build nests, in which female birds lay eggs …   English dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»